LoveRead.info » Книги » Романы » Шиповник [= Виновник страсти ] - Джуд Деверо

Шиповник [= Виновник страсти ] - Джуд Деверо

Книгу Шиповник [= Виновник страсти ] - Джуд Деверо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

497 0 14:19, 08-05-2019
Шиповник [= Виновник страсти ] - Джуд Деверо
08 май 2019
Автор: Джуд Деверо Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Шиповник [= Виновник страсти ] - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно без регистрации

Англичанку Линнет в дебрях Кентукки захватывают в плен индейцы. Но спасение девушки мужественным Девоном Макалистером лишь начинает серию невероятных приключений, которые суждено испытать им и их любви.Роман так же издавался под названием «Виновник страсти»
    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 64
    Перейти на страницу:

    Гэйлон, откашлявшись, сказал:

    — Понял. Уж не проверить ли нам, как чувствуют себя новые свинюшки Такера?

    — Верно! Мне страсть как охота на них полюбоваться! — И старики побрели прочь из лавки. Девон злобно посмотрел на закрытую дверь.

    — Почему у тебя такой странный взгляд?

    — Ты что, ничего не понимаешь? — рявкнул в ответ Девон. — Я вырвал тебя из рук этих убийц-индейцев, и этого оказалось достаточно, чтобы нас всем миром обженили и уложили в постель. Небось, уже и имена придумали для наших детишек! Милые наши горожане!

    — А как ты думаешь, какие?

    Он резко обернулся, обдав ее яростным взглядом.

    — Что?!

    — Я только спросила, какие имена они выбрали для наших детей?

    Девон понял, что она шутит, и тут, наконец, до него самого дошел весь комизм создавшейся ситуации. Немного успокоившись, он покачал головой.

    — Не обращай внимания. Девон, люди есть люди. Ничего другого и нельзя было ожидать. Тебе не о чем беспокоиться.

    — Ну да. Особенно с тех пор, как ты стала проявлять такой интерес к Уорту Джеймиссону. Она немного помолчала.

    — Как ты думаешь, Уорту что-нибудь известно об индейцах? Может быть, он поможет мне спасти детей.

    — Джеймиссон?! — снова взвился Мак, брызгая слюной. — Этот мальчишка вырос на ферме в Пенсильвании. Он и след бизона вряд ли распознает, не то что шайку индейцев.

    — Ну а кто, по-твоему, мог бы мне помочь?

    — Никто тебе не поможет! — почти закричал Девон. Его привел в бешенство взгляд Линнет: она смотрела на него так, словно ему ничего не стоило вызволить из плена шестерых ребятишек. — Лучше выбрось эту дурь из головы. А теперь иди сюда и выбери, что тебе нужно.

    — Благодарю вас.

    — Привет, Мак, — услышала Линнет женский голос. Со своего места она не могла видеть кто это.

    — Привет, Уилма. Как поживаешь?

    — Прекрасно. Я слышала, у тебя нелады с Коринн?

    Девон искоса взглянул на Линнет, копошившуюся за его спиной, но та не поднимала глаз.

    — Чем могу служить?

    — О, не беспокойся, я просто зашла еще разок взглянуть на эту зеленую ленту. Да, вчера я видела твою маленькую англичанку, она действительно хороша, ты прав. Хотя Коринн, скорее всего, так не считает. Как ты думаешь, моей Мэри Линн эта лента понравится?

    — Я думаю, она найдет ее просто замечательной. — Девон вышел из-за прилавка и, взяв Уилму Такер под локоть, стал деликатно подталкивать ее к выходу. — Она очень подходит к ее глазам.

    — Так у нее же карие глаза! — возмутилась женщина.

    — Ну и что? Сама подумай: коричневый и зеленый очень хорошо сочетаются. — Девон, можно сказать, вытолкал женщину из лавки и закрыл дверь.

    — По-моему, я нашла то, что мне нужно. — Линнет положила на прилавок два рулона ткани. — Девон, тебе понравилась бы рубашка из этого голубого материала?

    — А то нет! — Он двинулся к двери.

    — Тогда мне надо снять с тебя мерку.

    — Это еще для чего?

    — Для твоей рубашки.

    Девон только покорно вздохнул и стал наблюдать за тем, как она отрывает узкие полоски тряпицы, спрятанной за прилавком.

    — Подойди-ка ко мне. — Линнет поманила его пальчиком к камину. — Встань сюда.

    Забравшись на стул, она приложила полоски к его плечам, потом измерила длину будущей рубашки.

    — Ты хотя бы знаешь, что делаешь?

    — Конечно. Больше мне ничего не нужно, — ответила она. Девон повернулся к ней, и их лица оказались в каких-то дюймах друг от друга.

    — Мак…

    Но тут Девон резко повернулся, заслышав голос Коринн.

    — Доброе утро, Коринн.

    — Привет, Коринн. — Линнет спустилась со стула. — Мне пора уходить. Увидимся за ужином, Девон.

    Закрывая за собой дверь, Линнет услышала, как Коринн сказала:

    — Что она имела в виду? Что значит «увидимся за ужином»?!

    — Линна! Линна! Ты уже встала?

    Линнет открыла дверь. Джесси Такер, курносый, весь усыпанный веснушками, улыбался ей во весь рот. Линнет с ужасом посмотрела на его карман — там копошилось что-то живое, и оно старалось вылезти наружу.

    — Доброе утро, Джесси.

    — М-м-м… смешно говоришь. Видать, только выбралась из постели.

    — Ты тоже смешно говоришь. А из постели я выбралась довольно давно.

    Он вошел, не обращая ни малейшего внимания на ее слова.

    — Что ты скажешь о моем доме?

    — Дом как дом, — как-то рассеянно заметил он, усаживаясь на скамейку. — Хочешь, побродим по Шиповнику? Я тебе все покажу.

    — С величайшим удовольствием, только ненадолго. Мне нужно сегодня сшить рубашку для Девона.

    — Почему ты называешь его Девоном, ведь его зовут Мак?

    — А почему ты зовешь меня Линной, ведь мое имя Линнет? — Джесси пожал плечами.

    — Иногда ты мне нравишься, а иногда ты просто девчонка!

    — По-моему, это в своем роде комплимент. Позволь мне перекусить что-нибудь, а потом уж пойдем.

    — Моя мать заставила меня притащить тебе целую корзинку еды. Как узнала, что я собираюсь к тебе, сказала: «Хоть этим подслащу пилюлю». Что бы это значило?

    — Это значит, что ты невероятно шустрый молодой человек. Джесси, когда мы выйдем на улицу, отпусти, пожалуйста, того монстра, который ерзает в твоем кармане.

    Мальчик проказливо усмехнулся.

    — Конечно. А ты будешь вопить, если я покажу его тебе?

    — Мне бы хотелось надеяться, что нет. Я думаю, что ожидание всегда страшнее действительности.

    — Чего-чего?

    — Пойдем посмотрим, что прислала твоя мама. Я умираю от голода.


    Джесси показал Линнет то, что он считал наиболее значительным в Шиповнике: обнаруженный им родник, следы оленя, два птичьих гнезда, известные только ему, и покинутая нора дикого кота. Около полудня Линнет покинула Джесси, чтобы вернуться в свою хижину и заняться шитьем. Войдя в свой домик, она улыбнулась — за время ее отсутствия кто-то в нем побывал, не иначе как Девон. Повсюду стояли мешки с различными крупами и сушеными яблоками, а еще она увидела шматок сала, бекон, связки сушеной рыбы и бочонок с солеными огурчиками. Внутри камина висели четыре кролика, и около только что разведенного огня высилась большая куча поленьев и щепы. Перед тем как приняться за рубашку, Линнет любовно коснулась каждого из гостинцев.


    Кто-то постучал в дверь, и сидевшая у огня Линнет отозвалась:

    — Войдите! Это был Девон.

    — Как можно приглашать в дом неизвестно кого? Ты должна держать дверь запертой и открывать ее, только выяснив, кто пришел. Найдутся и такие, кто не прочь ворваться к хорошенькой девочке, живущей в одиночестве.

    1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки